NOTER / SHEET MUSIC

Visar 1–20 av 1239 resultat

    Son to Mother

    The composer Henrik Dahlgren writes:

    ”In 2017, I was commissioned by the Svanholm Singers to write a work for inclusion in a concert marking 70 years since the proclamation of the Universal Declaration of Human Rights. Choosing a text was difficult. I came across upon a poem by American poet Maya Angelou, but it struck me as being too powerful and emotional for the music I was writing to carry it; everything I composed sounded banal next to Angelou’s words.
    I soon realized that I could use silence to enhance the text, rather than heaping layers and layers of music upon it. Silence is both terrifying and serious – in a sense, it is the only adequate counterpoint to the poetry.
    So, I decided to build the piece on silence.
    Though the beginning of the piece is the opposite of silence – a scream of desperation – I followed that outburst by cutting the poem’s stanzas into single words, repeated in a different order each time, almost in the manner of a mantra.
    Finally, they end up in the right order and suddenly the words take on their rightful meaning. I hope, in this way, the music is equally powerful as the words.
    Son to Mother has been well-received and has gone on to become one of the most widely performed pieces I have written. It has been performed at various festivals and in various countries, including Taiwan, France and China – where it only just made it past the government censors.”

    Henrik Dahlgren is a Swedish composer, born 1991. He has been studying at the Academy Of Music in Malmö with Prof. Rolf Martinsson and the Royal College Of Music in London with Dr. Haris Kittos. Henrik started his musical career as a drummer and has ever since worked in a very wide range of different genres and styles, both as a performer and as a composer. – ”To evolve from a hard rock loving drummer to a contemporary composer has not been an easy path to travel but when I first discovered the beauty and pureness of the human voice and the choir, I found MY instrument. That’s where I belong!” – Henrik Dahlgren

    Här en del av stycket, från albumet Exclusive (FRCD105) med Svanholm Singers under ledning av Sofia Söderberg.

    Hymn

    The composer Henrik Dahlgren writes:

    ”Edgar Allan Poe’s poem appealed to me since it is so versatile. At the same time as it is expressing a hope for a brighter future it has a darkness and seriousness over it.
    The text originates from a song that is sung by the character Morella in Poe’s short story with the same name, but it has since then been published as a stand alone poem with the title ‘A Catholic Hymn’. In a letter, Poe crosses out the word ‘catholic’ and thus leaves us with ‘A Hymn’.
    The text, which had been in one of my drawers for many years was perfect when my former mentor and now good friend Anita Andersson asked for a piece for one of her youth choirs. Anita and I both new that we wanted a somewhat ‘semi-sacred’ text and it was important for us that the piece worked both during sacred occasions and as concert music. Poe’s poem was perfect!For me personally, the text evokes an inner picture. A picture of a dramatic coast line where a storm slowly builds up in the horizon and where a woman sings the hymn to mother Mary. At first very clear but later more clouded by the sound of the storm. At last the storm passes and all that is left is the sound of the waves against the shore.
    Poe’s poem is timeless and will unfortunately always be urgent in its hope for a brighter future.” – Henrik Dahlgren

    Henrik Dahlgren is a Swedish composer, born 1991. He has been studying at the Academy Of Music in Malmö with Prof. Rolf Martinsson and the Royal College Of Music in London with Dr. Haris Kittos. Henrik started his musical career as a drummer and has ever since worked in a very wide range of different genres and styles, both as a performer and as a composer. – ”To evolve from a hard rock loving drummer to a contemporary composer has not been an easy path to travel but when I first discovered the beauty and pureness of the human voice and the choir, I found MY instrument. That’s where I belong!” – Henrik Dahlgren

    Staffansvisa från Nås

    Staffansvisa med mycket humor och bus. Låt det märkas i framförandet!
    Visan förekommer i olika varianter. Den här versionen är hämtad från Knut Brodins samling Julens visor samt inspirerad av Folk och Rackares skiva Stjärnhästen. – Tore Sunesson

    Här är ann’dag jul i år

    En Staffansvisa som har ett visst vemod i sig. Men ta fasta på variation och låt busigheten märkas i framförandet.
    Visan förekommer i olika varianter. Den här versionen är hämtad från Knut Brodins samling Julens visor samt inspirerad av Folk och Rackares skiva Stjärnhästen. Tore Sunesson

    God morgon kära fader

    Staffansvisa som börjar lite beskedligt men blir allt busigare och i arrangemanget intensivare efter hand. Låt busigheten märkas i framförandet! Soloinsatser ad lib. Visan förekommer i olika varianter. Den här versionen är hämtad från Knut Brodins samling Julens visor samt inspirerad av Folk och Rackares skiva Stjärnhästen. Tore Sunesson

    Tango à la Taube. En scenisk tablå

    Ur förordet:
    ”Körarrangemanget på Fritiof och Carmencita skrevs till sånggruppen Åtta Glas i Malmö, där Kjell var pianist. I Tango i Nizza berättas om vad som hände när Fritiof och Carmencita träffades igen i Frankrike flera år efter sitt första möte i Argentina. Husets Kör i Malmö gav sig ut på turné 1991. Till turnén arrangerade Lena Tango i Nizza för att sångerna skulle kunna framföras i en scenisk svit. När Christianstads Motettkör tog upp sviten 2017 beställde kören ett nytt piano‑arrangemang till Tango i Nizza för att understryka den klassiska tangostilen.

    Arrangemangen kan givetvis sjungas konsertant och var för sig, men om körsångarna lär sig styckena utantill kan följande tips för sceniskt framförande vara användbara:
    En barytonsolist utses, som givetvis agerar som Fritiof. Likaså behövs en sopran som föreställer Carmencita. Placera herrar på ena sidan av scenen och damer på den andra, så att den sjungna dialogen blir tydlig. Ett cafébord på varje sida blir en naturlig plats för några korister att sitta runt längst fram på scenen, medan övriga korister kan stå i grupper och föreställa cafégäster. Fritiof och Carmencita framförs i denna cafémiljö och därefter spelar pianisten ett stycke musik som får publiken att tänka på Frankrike. Tango i Nizza framförs, och på sista delen av sången blir det fint om körsångarna rör sig framåt på scenen och avslutar sången med Fritiof och Carmencita i centrum i en lycklig återförening.

    Pianoarren är inspirerade av Kjells medverkan i en serie konserter med Sven-Bertil Taube och den argentinske bandoneonisten Nestor Marconi, som arrangerade sånger av Evert Taube i argentinsk tangostil – allt från tango classico till nuevo.” – Kjell Edstrand och Lena Ekman Frisk

    Prisa Herren

    Psaltarens 150:e psalm, med sina klingande cymbaler, strängaspel och flöjter, är naturligtvis en högst lämplig text för en jublande lovsång. Så här skriver tonsättaren Emil Råberg själv:

    ”Försök gärna att plocka fram de onomatopoetiska uttrycken för respektive instrument i texten. Jag ser varje modulering och mediantisk förflyttning som en tonartshöjning, så att musiken ständigt stegras som ett enda långt crescendo.”

    Sånger från berget

    Den finlandssvenska poeten Edith Södergran med sitt expressionistiska poetiska uttryck har lockat många tonsättare. Josefine Lindstrand har för sin svit Sånger från berget valt ut fyra dikter från 1916 års samling Dikter och från Rosenaltaret (1919). Det är dikter av skiftande karaktär, men alla med den nordiska naturen som fond.

    De fyra satserna heter Tidig gryning, Irrande moln, Stormen och Sången på berget.

    Josefine Lindstrand skriver: ”Edith Södergrans dikter har alltid fascinerat mig. Jag får en känsla av både nyfiken lekfullhet och samtidigt mörkt vemod och djup. Jag valde ut fyra dikter som jag tycker hör ihop på något sätt och valde att göra det till en körsvit för blandad kör. Dikterna och musiken beskriver fyra olika känslolägen eller sinnesstämningar i naturen och inom oss. Verket kan gärna framföras tillsammans med en improvisationsmusiker.”

    Josefine Lindstrand är sångerska, pianist och kompositör. 2009 belönades hon med Rikskonserters utmärkelse Jazz i Sverige.

    Sviten uruppfördes av Erik Westbergs Vokalensemble 2017. I och med körens 25-årsjubileum 2018 laddades ett album med två timmar vokalmusik upp på ”molnet”, tillsammans med utgivningen av en bok med verkkommentarer, lyrik och översättningar. Sviten Sånger från berget är här inkluderad, och finns således att lyssna på på diverse strömningstjänster (Spotify, iTunes, Tidal, Amazon m.fl.). Här är en länk till albumet på Spotify.

    Ur vinterns mörker

    En mjuk och stillsam sång om ljuset som stiger ur vinterns mörker. Textens innerlighet har tolkats på ett självklart sätt i musiken.

    ”Efter att ha varit pianist vid julkonserter i stor mängd fanns en längtan hos mig att skriva en julsång för kör. Men jag kände inte att jag hade orden för det och hittade heller inte någon text jag särskilt fastnade för. Jag skickade frågan till Joseph Halldorf som jag tidigare samarbetat med, och när jag så småningom fick hans text i min hand var det som om musiken redan fanns där i orden. Jag hoppas att du som jag i julens så välbekanta berättelse ska få se en glimt av något helt nytt.” – Ingunn Ligaarden

    Maria durch ein Dornwald ging

    ”Maria durch ein Dornwald ging är en gammal traditionell ‘makaronisk’ vers, alltså diktning som blandar olika språk, vanlig bland studenter som skämt under renässans och barock. Just den här texten på tyska och grekiska trycktes för första gången 1850, och då med sju verser.
    Det var tonsättningar av andra traditionella makaroniska carols, In dulci jubilo och framför allt There is no rose of such virtue, som gav mig inspiration till detta stycke, den kompositoriska utmaningen att få klangen och känslan i de olika språken att smälta samman till en enhet.

    Maria durch ein Dornwald ging uruppfördes av vokalensemblen ARS LONGA i Enskede kyrka den 17 december 2017.” – David Åberg

    Shore to Shore

    Shore to Shore är en komposition baserad på ett par textrader av författaren Björn Ranelid: ”Att leva är att simma från stranden jag till stranden du i havet vi.” Kim Loughran har översatt texten till engelska och tonsättaren David Åberg har fogat samman den med en vers ur Höga visan: ”Mäktiga vatten kan inte släcka kärleken, floder kan inte svepa bort den.”

    Shore to Shore is a composition based on a sentence by the Swedish author Björn Ranelid, translated by Kim Loughran: ”To live is to swim from the shore I to the shore you in the sea we.” This sentence has been joined by the composer David Åberg to a verse in the Song of Solomon: ”Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it.”

    I denna ljuva sommartid

    En quodlibet-sats med en traditionell koralmelodi från Malung som genomgående stämma. Kring denna vävs fragment av ”Uti vår hage” in och till sist också första versen av Gershwins ”Summertime”. Ett läckert och välklingande arrangemang av Sara Kollberg Clarke, ledare för Chalmers Kammarkör i Göteborg.

    Veri floris

    Veri floris sub figura
    quem produxit radix pura
    cleri nostri pia cura
    florem fecit mysticum.

    Beneath the figure of a true flower,
    which was produced by a pure root,
    the holy care of our clergy
    has fashioned a mystic flower.

    ”The notes on the origin of the Latin lyrics are as follows: ‘Anonymous conductus: Notre Dame, France 13th century. From manuscript: Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, pluteo 29.1.’ – The title refers to ‘the flower of truth’, and the lyrics compare faith to a vibrant red flower.” – Anders Jormin

    Veri floris is recorded by the Polish choir Camerata Silesia and Anders Jormin: Ama, Footprint Records FRCD 094.

    Doubt Thou the Stars

    Doubt thou the stars are fire,
    Doubt that the sun doth move,
    Doubt truth to be a liar,
    But never doubt I love.

    ”This moving declaration of love by William Shakespeare comes from his play Hamlet, act 2, scene 2. Whenever there are seemingly no words, these might do justice to the sentiments involved.” – Anders Jormin

    Doubt Thou the Stars is recorded by the Polish choir Camerata Silesia and Anders Jormin: Ama, Footprint Records FRCD 094.

    Radius solaris

    Radius solaris, descendit ut pluvia …

    Sunbeams fall – as if they were rain.
    You, who received the blessing that abides within,
    make the world beautiful for all God’s children.

    ”The Latin lyrics used in Radius solaris stem from an old, less-used version of Ave maris stella, an essential prayer in the Catholic church. The composition honours medieval vocal music as well as the later passacaglia form.

    The solo part, notated here for the violin, can also be played by a clarinet, an alto flute, a cello or an English horn. The piece can also be performed without an instrumental solo.” – Anders Jormin

    Radius solaris is recorded by the Polish choir Camerata Silesia and Anders Jormin: Ama, Footprint Records FRCD 094.

    Ama

    ”The lyrics of Ama were penned by Virgil and by Seneca the younger; influential Roman poets active two thousand years ago. Virgil is represented here by two stanzas: Amor vincit omnia et nos cedamus amori (Love conquers all things; let us too surrender to love) and Breve et irreparabile tempus omnibus est vitae (Lifetimes are brief and not to be regained), while Seneca’s contribution is Si vis amari, ama (If you want to be loved, love). Seneca was reputed to have corresponded with the apostle Paul.

    This composition was originally written for Trio Mediaeval. Here it is in an extended arrangement where men and women sing separately, only to join at the very end.

    The solo part, notated here for the violin, can also be played on a clarinet, an alto flute, a cello or an English horn. The piece can also be performed without an instrumental solo.” – Anders Jormin

    Ama is recorded by the Polish choir Camerata Silesia and Anders Jormin: Ama, Footprint Records FRCD 094.

    Voice Fragments

    ”I min tolkning handlar dikten om kommunikationen mellan ett du och ett jag – en kommunikation som intimt hör ihop med relationerna mellan röst och ord och mellan tala och lyssna.
    För mig innebär lyssnande att jag utöver att höra ord också noterar tonfall och kroppsspråk för att förstå vad du vill. Om jag väljer att inte lyssna sätter jag min förmåga till empati på spel, jag blir stum och världen blir fattigare.
    Kompositionen börjar med några ljud – a-ah, n-ng, s – fragment som också är byggklossar till ord, ljudklossar som används och återanvänds till att bära olika betydelser i olika sammanhang. Samma tillvägagångssätt gäller också i musik där enkla element bygger själva kompositionen men också kan förändra musikens innebörd.
    Verket ges här ut med engelsk text, men komponerades ursprungligen med svensk text och uruppfördes 2015 under titeln Röstfragment.” – Cecilia Franke

    ”In my interpretation, the poem Voice Fragments is about the communication between a you and a me – dialogues that are intimately tied to the relationship between voices and words or speaking and listening.
    With regard to myself, listening also involves paying attention to the tone of voice and body language of the speaker, and not only the words. If I choose not to listen, I would be compromising my ability to empathize, which would cause me to forfeit my voice and also make the world a poorer place.
    The piece begins with sounds – a-ah, n-ng, s –, fragments that are also building blocks for words, units used and reused in various combinations to convey meaning. The same principle applies to music, where simple elements are used to build compositions, and they can also alter the meaning of the piece.
    This version is in English, but the original composition had Swedish lyrics and was first per-formed as Röstfragment in 2015.” – Cecilia Franke

    April och tystnad

    April och tystnad är en tonsättning av Tomas Tranströmers dikt ur samlingen Sorgegondolen (1996) och inleds med de välkända raderna:

    Våren ligger öde.
    Det sammetsmörka diket
    krälar vid min sida
    utan spegelbilder.

    Kompositionen för 6-stämmig blandad kör är tillägnad Lunds Vokalensemble.

    Bruremarsj

    Brudmarsch av den norske trumpetaren, mest känd som medlem i fantastiska ensemblen Brazz Brothers.

    Wedding march by Norwegian trumpet player from Brazz Brothers.