Shore to Shore

David Åberg   Björn Ranelid   Kim Loughran     

42 kr

Förlag: Bo Ejeby Förlag
8 s. SATB divisi a cappella
Artikelnr: E-1346


Shore to Shore är en komposition baserad på ett par textrader av författaren Björn Ranelid: ”Att leva är att simma från stranden jag till stranden du i havet vi.” Kim Loughran har översatt texten till engelska och tonsättaren David Åberg har fogat samman den med en vers ur Höga visan: ”Mäktiga vatten kan inte släcka kärleken, floder kan inte svepa bort den.”

”Ett fantastiskt stycke konstmusik … Helt fantastisk musik!” Charlotta Holmgren, Kyrkomusikerna Tidning

Shore to Shore is a composition based on a sentence by the Swedish author Björn Ranelid, translated by Kim Loughran: ”To live is to swim from the shore I to the shore you in the sea we.” This sentence has been joined by the composer David Åberg to a verse in the Song of Solomon: ”Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it.”